b) le disposizioni di applicazione delle norme di commercializzazione ai prodotti esportati fuori dal territorio dell'Unione.
(b) ▌the rules concerning the application of the marketing standards to products exported from the Union.
Il generale Lee ha sbaragliato il nemico e ha cacciato le armate nordiste dal territorio della Virginia!
General Lee has completely whipped the enemy... and swept the Yankee army northward from Virginia!
La tempesta continuerà e il servizio meteorologico consiglia agli automobilisti di evitare di uscire dal territorio di Denver.
The storm will continue through the day and the Weather Service has declared a stockman's and traveler's advisory for all areas outlying the Denver metro region. (dc)
Nella nebulosa di Mc Allister C-5, a sette anni luce dal territorio federale.
The McAllister C-5 nebula, seven light years from Federation space.
II raggio è partito dal territorio prytt.
The tractor beam originated in the Prytt alliance.
Come intendete far uscire i nostri dal territorio dei Prytt?
How do you plan to get our people out of Prytt territory?
Veniamo fino a Tucson, vi portiamo fuori dal territorio.
We'll go as far as Tucson, get you out of the territory.
Usciremo dal territorio kazon e voi potreste trovare una nuova patria.
Maybe we'll find our way out of Kazon territory, and you could settle on a new homeworld.
Un anno fa era stato trasferito dal territorio all'ufficio.
He'd been remanded from his beat assignment to a desk job a year ago.
Beh, se sta suggerendo che potrebbe guardare nel suo cuore, Agente... io penso che siamo fuori dal territorio dell'FBI su questa cosa.
Well, if you're suggesting he could see into her heart, Agent... I think we're out of FBI territory on this one.
Lei ovviamente sa che non potrà mai farla uscire dal territorio russo.
You're aware, of course there's no way you'll get it out of Russian territory.
Pare che un pilota della Squadriglia abbia prelevato quattro profughi francesi... dal territorio occupato, sotto il fuoco... dei soldati e dei cannoni antiaerei.
Reports indicate that an Escadrille pilot flew four French refugees out of occupied territory while being shot at by both riflemen and anti-aircraft cannons.
Se lasciano a casa i documenti rischiano una sanzione, ma non possono essere espulsi dal territorio soltanto per questa ragione.
If they leave them at home, they may be fined or temporarily detained but cannot be expelled just for this.
b) 5 % per ogni giorno di calendario di superamento del termine prescritto se l’obbligo riguarda l’uscita di prodotti dal territorio doganale dell’Unione.
(b) 5 % per calendar day exceeding the time limit if the obligation concerns the leaving of products of the customs territory of the Union.
L’uscita del titolare del visto dal territorio per cui il visto è valido dovrà avvenire entro la mezzanotte di tale giorno.
The visa holder must have left the territory for which the visa is valid by midnight on that date.
Migliaia di schiavi in liberta' fuori dal territorio della Repubblica?
Thousands of slaves running free beyond lands of the Republic...?
Siamo molto lontani dal territorio Navajo.
We're a long way from Navajo territory.
La prova dell'avvenuta esportazione e dell'uscita dal territorio doganale dell'Unione deve pervenire all'organismo emittente entro 180 giorni di calendario dopo la scadenza del titolo.
The proof of export and exit of the customs territory of the Union must be received by the licence issuing authority within 180 calendar days after the expiry of the licence.
b)la malattia contro cui il medicinale veterinario è destinato a conferire l'immunità è praticamente assente dal territorio.
b)the disease to which the veterinary medicinal product is intended to confer immunity is largely absent from the territory.
Il Ciclone Celestino potrebbe averle spaventate facendole scappare dal territorio.
Hurricane Herman might have even scared them out of the territory. Uh-oh.
Poi Gesú, partito di nuovo dal territorio di Tiro e di Sidone, giunse al mare di Galilea, in mezzo al territorio della Decapoli.
¶ Again Jesus went out from the border of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee, to the border of the ten cities.
In tali paesi, se lasci a casa i documenti d'identità rischi una sanzione o di essere temporaneamente trattenuto, ma non puoi essere espulso dal territorio soltanto per questa ragione.
In these countries, you could be fined or temporarily detained if you leave these documents at home - but you cannot be expelled just for this.
Il simbolo è facoltativo nell’etichettatura delle specialità tradizionali garantite prodotte fuori dal territorio dell’Unione.
The symbol shall be optional on the labelling of traditional specialities guaranteed which are produced outside the Union.
d) decide in merito alla concessione dei finanziamenti per operazioni di investimento da realizzare in tutto o in parte fuori dal territorio degli Stati membri, conformemente all'articolo 16, paragrafo 1,
take decisions in respect of the granting of finance for investment operations to be carried out, in whole or in part, outside the territories of the Member States in accordance with Article 16(1);
Kahlan non avrebbe potuto correre tutta la notte e portarti al sicuro fuori dal territorio dei garg, come ho fatto io.
Kahlan couldn't have run all night and got you safely out of Gar territory like I did.
Qualche momento fa, al Campidoglio e' stata approvata una legge per esiliare gli Autobot dal territorio americano.
It's been a remarkable series of events today at the Capitol. Just moments ago, legislation was passed to exile the Autobots from American shores.
Non si spostera' fuori dal territorio di Al Qaeda.
He's not gonna travel out of al-Qaeda territory.
a) il termine entro il quale deve essere portata a termine l'uscita dal territorio doganale dell'Unione, compreso il periodo di reintroduzione temporanea;
the time limit by which the exit from the customs territory of the Union must be finalised, including the time for temporary re-entry;
«3) Ogni sei mesi il direttore del Centro di permanenza temporanea degli stranieri presenta un elenco degli stranieri che vi hanno soggiornato per più di sei mesi a causa di ostacoli che impediscono il loro allontanamento dal territorio.
‘(3) Every six months the head of the detention centre for foreign nationals shall present a list of the foreign nationals who have been detained for more than six months owing to impediments to their removal from Bulgarian territory.
Nel caso del trasporto aereo, la carta europea d’arma da fuoco è presentata alle autorità competenti del paese in cui gli articoli interessati sono consegnati alla compagnia aerea per il trasporto fuori dal territorio doganale dell’Unione.
In the case of travel by air, the European Firearms Pass shall be produced to the competent authorities where the relevant items are handed over to the airline for transport out of the customs territory of the Union.
13Si mossero di là e si accamparono sull’altra riva dell’Arnon, che scorre nel deserto e proviene dal territorio degli Amorrei; l’Arnon infatti è la frontiera di Moab, fra Moab e gli Amorrei.
13 From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Se lasci a casa i documenti, rischi una sanzione, ma non puoi essere espulso dal territorio soltanto per questa ragione.
If you leave them at home, you may be fined but cannot be expelled just for this.
b)la malattia contro cui il prodotto dovrebbe immunizzare è praticamente assente dal territorio in questione.
b)the disease to which the product is intended to confer immunity is largely absent from the territory.
Finanziamenti per ricercatori UE fuori dal territorio dell'Unione o che ritornano in Europa dopo aver trascorso un periodo all'estero.
Funding for EU researchers outside the EU, or returning to Europe after a spell outside the EU
La direttiva 93/7/CEE prevedeva che l'azione di restituzione si prescrivesse dopo trent'anni dalla data in cui il bene culturale era uscito illecitamente dal territorio dello Stato membro.
Directive 93/7/EEC provided that return proceedings may not be brought more than 30 years after the object was unlawfully removed from the territory of the Member State.
b) uno spostamento effettuato con autobus per fornire un servizio di trasporto di passeggeri dal territorio del Regno Unito al territorio dello stesso con transito attraverso il territorio dell'Unione;
(b) a journey undertaken by a bus or coach to provide passenger transport from the territory of the United Kingdom to the territory of the United Kingdom with transit through the territory of the Union;
La presente direttiva riguarda unicamente i beni culturali usciti illecitamente dal territorio di uno Stato membro a decorrere dal 1o gennaio 1993.
This Directive shall apply only to cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State on or after 1 January 1993.
Restituzione di beni culturali usciti illegalmente dal territorio di un paese dell’UE
Return of cultural objects unlawfully removed from the territory of an EU country
b) con decorrenza dalla data in cui l’interessato è effettivamente uscito dal territorio – in sintesi – degli Stati membri dell’Unione europea, oppure
(b) with effect from the date on which the person concerned actually left the territory of — essentially — the Member States of the European Union, or
Un cittadino di uno Stato membro dell’UE è automaticamente cittadino dell’UE e ha quindi diritto all’assistenza consolare se si trova fuori dal territorio dell’Unione (anche se il suo paese non vi è rappresentato).
As a citizen of an EU Member State, you are automatically an EU citizen, thus entitled to consular assistance if you are outside the EU (even if your own country is not represented).
a) norme comuni applicabili ai trasporti internazionali in partenza dal territorio di uno Stato membro o a destinazione di questo, o in transito sul territorio di uno o più Stati membri;
(a) common rules applicable to international transport to or from the territory of a Member State or passing across the territory of one or more Member States;
I beni culturali usciti illecitamente dal territorio di uno Stato membro sono restituiti secondo la procedura e le modalità stabilite dalla presente direttiva.
Cultural objects which have been unlawfully removed from the territory of a Member State shall be returned in accordance with the procedure and in the circumstances provided for in this Directive.
effettuare una notifica agli Stati membri interessati quando è ritrovato un bene culturale nel loro proprio territorio e sussistono validi motivi per ritenere che detto bene sia uscito illecitamente dal territorio di altro Stato membro;
notify the Member States concerned, where a cultural object is found in their own territory and there are reasonable grounds for believing that it has been unlawfully removed from the territory of another Member State;
In ogni caso l'azione di restituzione si prescrive entro il termine di trent'anni a decorrere dalla data in cui il bene culturale è uscito illecitamente dal territorio dello Stato membro richiedente.
Such proceedings may, in any event, not be brought more than 30 years after the object was unlawfully removed from the territory of the requesting Member State.
Quindi per loro, il tempo non è determinato dal corpo, ma dal territorio.
So for them, time doesn't actually get locked on the body at all, it gets locked on the landscape.
Per i Kuuk Thaayorre, il tempo è determinato dal territorio.
For the Kuuk Thaayorre, time is locked on the landscape.
Due, era semplice fare soldi facili fuori dal territorio perché il petrolio era costoso.
Number two, it was easy to take a lot of cheap money out of the ground because oil was expensive.
da Bet-Gàlgala e dal territorio di Gheba e d'Azmàvet; poiché i cantori si erano edificati villaggi nei dintorni di Gerusalemme
Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
1.7661130428314s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?